About Easy to Read
Easy to Read pulls readers into its story with a mix of engaging plot and memorable moments. With over 17,800 views and a rating of 5/5, it has already built a strong following on ZazaManga.
The series is currently Ongoing, and each chapter gives readers something to look forward to, whether it is a surprising twist, an intense scene, or a moment that sticks in the mind. Easy to Read keeps readers engaged and curious, making it easy to lose track of time while reading.
Highlights of Easy to Read
Easy to Notice / Je sais qui tu es / Leicht zu durchschauen / 了然於心 / 察しがいい / 轻易察觉 / 알아채기 쉬운 Kyowoo's department buzzes with excitement when the handsome executive director's son, Jiwook, joins as a new recruit. But oddly enough, the other quieter recruit, Leehak, catches Kyowoo's eye more. Could it be because of his clumsiness when it comes to basic office tasks, his subtly aloof attitude at work, or the fact that he wears the same cologne as Kyowoo's crush in high school? Either way, Kyowoo suspects that he's related to someone important at the company, but pretends not to notice. In his efforts to treat Leehak normally, however, Kyowoo ends up capturing his romantic interest. What's more, Leehak turns out to be the son of none other than the company's chairman! Though Kyowoo is reluctant to come off as a hyena after his wealth, Leehak remains persistent... and Kyowoo doesn't exactly dislike him, either. Will the two come together in an unexpected office romance, despite the many hurdles in their relationship? Original Novel: RIDI, MrBlue, Bomtoon, Bookcube Original Webtoon: •R19: Lezhin, Bomtoon, RIDI, MrBlue, Naver Series, Kakaopage •R15: RIDI, MrBlue, Naver Series, Lezhin, Kakaopage Official English Translations: •R19: Tappytoon, Lezhin, Toomics, Manta, Dashtoon, MangaPlaza •R15: Tappytoon, Tapas, Toomics, Lezhin, Manta, HyperComic Other Official Translations: •R19: French, German, T.Chinese, Japanese •R15: S.Chinese, Japanese Note: All English platforms have the same translation, which is the Tappytoon localization.
Comments